top of page
As traduções
As traduções dos Ensaios
Depois das pioneiras traduções relativas a 'Dos Canibais', data ainda da primeira metade do século XX uma tradução de uma seleção de ensaios feita por André Gide em 1939 a pedido de um editor americano, que recebeu em francês o título de 'Les pages immortelles de Montaigne'.
As primeiras traduções em português
As primeiras traduções brasileiras do texto de Montaigne datam do início do século XX. São primeiramente traduções apenas de excertos ou de textos selecionados. Talvez como não poderia deixar de ser, é o ensaio XXX do Livro I, o famoso "Des Cannibales", que vai inaugurar a trajetória de Montaigne entre nós. Primeiro em pequenos excertos, em uma publicação de 1923 da Academia Brasileira de Letras, e, mais tarde, em 1940, é publicada a primeira tradução integral por Câmara Cascudo.
bottom of page